北京赛车开奖结果 > 语法 >

透社驻记者戴维·布伦斯特伦还在推特上透露腾讯分分彩计划精准版

2019-04-25 20:09:53 语法145℃
编辑:卢本伟

  据“今日俄罗斯”(RT)3月29日报道,近日,一张尤为与众不同的招聘广告出现在美国特区的地铁站里↓

  这则招聘广告文案是“您掌握外语对我们的至关重要”。根据海报内容,此次招聘单位为“美国中央情报局”,招聘对象为“讲俄语的人”。在海报右下角,还附上了中央情报局的徽标和网站链接。

  报道称,但这似乎是针对会讲俄语的美国人的招聘广告,“如果你不懂俄语,你就无法阅读,因为它是用两种语言混合编写的。”

  透社驻记者戴维·布伦斯特伦还在推特上透露,他在地铁雾谷(Foggy Bottom)站发现了这张招聘广告。而这一站,邻近美国诸多部门,包括国务院、内政部,还有乔治·大学。他还在推特@了CIA和国务院求证招聘广告。

  报道称,因为这句招聘文案是用俄语和英语双语书写的,根据俄语和英语语法规则,前半段俄语部分“您掌握外语”后面应该跟一个单数动词。然而,后半段英语部分“对我们的至关重要”却用了一个复数动词“are”,而非单数动词“is”。

  在文内,RT调侃道:“从广告内容来看,CIA确实迫切需要能讲俄语的人,因为它包含了一个明显的错误。当然,除非CIA是故意出错的,而且还有审查之意。毕竟,它是一个间谍机构的广告。”

  除了语法错误,RT还继续刺来:广告海报上使用的还是一个亚洲男人的形象。

  不止是俄罗斯,俄罗斯网友也蜂拥至报道评论区,开始了自己的“校对技巧”表演和模式。

  “在模拟战争中,美国已经输掉了。五角大楼却还幻想着他们依旧可以通过雇佣翻译来赢得这场战争。”↓

  “好好笑。CIA的人真令人又没用。这并不是对说俄语的美国人的招聘,这是在游客中招募。”↓

  在文章最后,RT还称“虽然这张特别的海报可能是别人恶搞,但CIA以物色讲俄语的人而闻名”。去年,该机构还在推特上发布招聘会讲俄语的人,腾讯分分彩计划精准版!但俄罗斯人没有资格获得这份工作,因为这是为美国保留的。

  截至目前,美国中央情报局并未出面回应此事,这则流传为“CIA招聘广告”的真实性也无法得到。

搜索
网站分类